Alice  |  Tin.it  |  Foto album |  Disco remoto |  Community 

 

  

Poetry by Carl Selph

Page 30

"Oh! com'è bello sentirsi libero cittadino, solo, nel cuore di un giardino." -- Aldo Palazzeschi
 
 
The Flowers

(a translation of "I Fiori" by Aldo Palazzeschi)

 

 

 
 
That evening, I don't know why--
maybe too many smells from the table,
spring fever--
an undefinable heaviness
burdened my chest,
I felt a vast emptiness in my heart,
I was tired, discouraged, in a vile mood.
I don't know why... I hadn't eaten,
and though I felt as sated as a king,
I was fasting like a beggar,
who knows why?
I hadn't joined 
in the high-spirited laughter,
the ordinary chatter
of gay, cheerful friends;
it all struck me as smutty,
it all seemed obscene,
not because of a vain sense of morality
out of character for me...
and nobody cared how I was,
who knows--
either the indecency was within myself,
or it was the last shred of purity.
      
That evening it seemed to me,
who knows why,
that the leg   
the nice woman on my right
held against mine
till the soup arrived
was awfully heavy.
And after all...
it was just an old custom,
old as the world.
And the lady on my left,
who knows why,
only dealt me a tiny tap
at the end of supper, over coffee;
and stuffing half a bon-bon in my mouth,
she turned to someone else,
almost as if to say:
"Oh! so you're here too."
      
 
When everyone got up
and scattered to corners, window-seats, 
or the sofas 
in some secluded sitting-room,
I slipped, unnoticed, into the garden
to take a bit of air.
And right away I felt liberated,
refreshment flooded my lungs
resolutely,
and my breast was eased
of its vague, unknown trouble
after the supper's many aromas.
Beautiful shining evening!
The freshness of springtime,
pure and serene.
Millions of stars
seemed to smile affectionately
from the heavens,
almost an immense silver dome.
I felt so contented!
      
Sturdy, branching trees
so generous of shade,
beneath you to stroll,
under your healthy protection
to forget,
to rediscover cherished thoughts,
to dream of chaste ideals,
to hope, to hope,
to put from mind all the ills of the world,
of mankind,
the sins and failings, misery, depravity,
all the turpitudes;
amongst you flowers to smile,
amidst your sweet perfumes,
angelic caress of coolness,
nature's pure beings.
Oh, how beautiful!
to feel like a free citizen,
alone,
in the heart of a garden.
      
"Psst. Psst."
"What's that?"
"Psst. Psst."
"Who's there?"
I approached where the hist came from;
at the turn of the path
an overblown rose
was pulling her décolleté           
scandalously low on her shoulders.
"I wasn't talking to you.              
I was just giving the high sign 
to that bunch of buds
up there on the trellis, 
but it's not worth the trouble.
Slim pickings tonight,
these great guys
aren't in the mood."
"But who are you? What are you doing?"
"That's a good one! I'm a rose,
can't you see straight?
I'm a rose making like a hooker."
"You?"
"Right, me. Something wrong with that?"
"A rose!"
"A rose, why not?
I hang out on the corner
of the path earning my bread,
am I doing any harm?"
"Oh!"
      
"What the devil is your  hang-up?       
You believe flowers are better off
in the bosom of the family?
Turn around, behind you,
you see that bush
with the four cuties,
two adults, two children?
Two roses and two buds?
That's dad, mom, and the kids.
They've got a heavy thing going
between brother and sister,
daddy does it with his daughter,
mommy with her son.
What a nice little family!
It's a better scam by far
to charge for love
by the hour
than get knocked about
by some swine of a husband.
That dim-wit of a hydrangea,
without making any profit,
just gives it all away
to that prick
of a sunflower.
See those two carnations
on the side of the lane?
How elegant!
They live off their girlfriends,
who are sluts just like me."
"Oh! Oh!"
      
"Oh my! what a queer pair,
two carnation pimps!
And can you see that lily,
there, by the trunk of the lime-tree?
What a cunning look, so innocent and chaste! 
Haha! did you spot him? He's a pederast."
"No! No! No more! That's enough!"
"Honey, what can I do about it              
if the lily's a pederast,
if the rose is a whore?"
"Flowers, even you!"                        
      
"Dear me, what a surprise!
The vanilla's a lesbian.
And the narcissus, that mirror of candor,
masturbates when he's on a lady's breast."
"Flowers, you too!
Snow-white, sky-blue, blush-pink,
velvety, scented flowers--"
"And the gillyflower
does certain little jobs with her mouth."
"--in the fleeting hour granted you--"
"And the oh-so-modest violet,
the bigot among us flowers?
She makes long, devotional processions
to the Lord,
then, in the shade of the grass,
guess what she shows the cyclamen,
poor little squirt;
and it's the worst disgrace
to corrupt a kid."
"--a wretched feeding of the passions!"
      
I raised my head to heaven
to try and catch my breath;
I felt as if malefic whispers
came stinging me from the stars
and the firmament was about to fall on me
like a pall of pins.
I threw myself prone on the earth,
seeking entrance with my whole dejected body:
"Enough! Enough!
I'm afraid.
God,
have mercy on the last of thy children.
Open a hiding place for me
outside nature! "
      
Translation © Carl Selph, 1999
                     
      
Evening in the Garden

(a translation of "Sera nel Giardino" by Sandro Penna)

 

       
The evening has stolen from me
the tussling boys.
Their voices of angels
at war.
            Now in the bosom
of new lights they dwell
in the houses across the way.
      
 
On the clear sky remains
a hero on horseback
etched mute stain
      
 
under the first star.
      
Translation © Carl Selph, 1999
                     
                     
                     
Lesson in Aesthetics

(a translation of "La Lezione di Estetica" by Sandro Penna)

      
       
"But what's beautiful about poetry?"
Listen, when you see a husky friend
swarmed by women, when you're carried away
by the band and in the spotlight
the sequins are sparkling on a half-nude goddess
swaying down into the orchestra,
startling you, and you're hidden
among the crowd! when on a dark,
still night in a piazza friends
dance without women to the sound of an
accordian and you aren't one of them;
well now, isn't this beautiful to you?
It's also beautiful for an old gentleman
called a critic who finds many things
beautiful, who's gone even further
in finding in the world and perhaps outside it
beautiful things still more beautiful;
and yet you say with love:  "how beautiful
this poetry is."  And you
look at me and don't even give me a kiss?
 
      
Translation © Carl Selph,1999
 
      
            

All text on this page is copyrighted by Carl Selph and appears here by permission. All rights reserved. It may not be archived beyond one personal electronic copy for offline reading; such a copy must include the entire text of the present notice and the author's name. It may not be printed, posted on a web-site, distributed publicly or privately, used or quoted in whole or in part, or published in any manner or form whatsoever without the author's explicit permission. E-mail Wordreign to contact Carl Selph and your request will be promptly forwarded.

 

 
 
Carl Selph Poetry Index Original Writing Page
 

E-mail Wordreign

               
               
 Images from Myst © 1993 Cyan, Inc. and Riven © 1997 Cyan, Inc. All rights reserved. Myst® and Riven® are registered trademarks of Cyan, Inc. Used by permission.